2010年11月28日日曜日

すぐにごめんって言っちゃいがち。

突然ですが、
よく私はくしゃみをします。

すると配属先の同僚であるレベッカさんに

「ソーリー」

と言われます。

いやいやこちらがソーリーなのに…と毎回思います。


日焼け止めを彼女の前で塗っていたら、
「何でそれ塗ってるの?」と聞かれ
「太陽から肌を守るため」と答えたら、

「ソーリー、ソーリー」

と言われました。

つまりこれは、
「ザンビアの太陽があなたには刺激的すぎてごめんなさい。」
ってことなんでしょうか。


またあるとき、歩いていて私がつまずくと、
近くにいたザンビア人は言います。

「オー、ソーリー」

何だい。
私の行く手に釣り糸でも仕掛けていたっていうんかい。



同期隊員に聞いたところ、「お気の毒さま」的な意味合いで使ってるらしいのですが。

ソーリーは日本のごめんとは違って、あまり多用しないものだと思っていました。

言葉って難しい。

0 件のコメント:

コメントを投稿